Founded in 1991, to initially translate Boeing 737 and 747 documentation, the syselog Translation
Service quickly diversified beyond the aeronautic
field, in major technical domains such as space, telecommunication,
automotive, naval, nuclear, railway, electronic, computer
systems, medical, quality…
syselog has also expanded tremendously in the number
of languages processed. Translators at syselog
translate documents to their mother tongue, primarily from major
North American and European languages such as French,
English, Spanish, Italian, German and Portuguese.
This service is also available for the
translation of simplified English. (Aeronautic
specification AECMA)
Our translators are experts in a large number of office
automation products (text handling, DTS, drawing…) structured editors for SGML document, XML, and translation
tools to expedite translation. The use of Translation Memory technology, as available with tools such as TRADOS, reduces translation costs, since with each computer screen refresh TRADOS searches, on behalf of the human translator, expressions and sentences that were previously translated.
Our experts also have access to online terminology databases, such as: Termium, Eurodicotum, The Large Dictionary of Terminology, (..) containing appropriate terms or translated expressions, as used in technical
and scientific sectors.